2008년 1월 29일 화요일

Korean Word Relay 1

This is the first video in the experimental series that I've started making to help everyone learn Korean words more easily! Please enjoy!!

2008년 1월 22일 화요일

Browse Korea with photos (포토스트리트 by 네이버)



You can browse through the photos taken in various parts of Korea at NAVER.com's 포토스트리트 page (포토스트리트=photo street)

Go to http://local.naver.com and Click on the red-boxed part,



Or go directly to this address.

http://local.naver.com/photostreet/

This is 명동 (Myoung Dong)
http://local.naver.com/photostreet/detail.php?street_id=00505

It's really worth it. Give it a try!



Naver is also providing World Photo too, so I use the service very often to see what other countries look like Very Happy

2008년 1월 20일 일요일

Smart shop names in Korean (KoreanClasss101 Blog)

Hi everyone. Back with another Korean 간판(signboard). This is not “funny” but very interesting.

I live just across the street from my university so it’s very convenient whenever I receive a last-minute phone call to cancel an appointment and also when I want to meet someone around school.

One day, a friend of mine from Australia called me and asked,

“Do you want to have lunch together?”

So I said,

“Yes, where shall we meet? Where do you want to go?”

So she said that she wanted to go to “김네” but I had never heard of such place near my university so I asked her back, “김네? (wondering what it could mean) Where is it? I don’t think I know the place.”

She sounded surprised that I didn’t know this place because it was literally just around the corner from my house. And the place she took me to was this place in the photo.


kimgane-learnkorean-koreanclass101.jpg

Do you get it now?

My friend had been in Korea only for a few weeks and she wasn’t really aware of the fact that a lot of Korean words can be written in Chinese characters as well, although we pronounce them differently from how the Chinese or Japanese do. (Learn more about this in this newsfeed)

So basically MOST Korean people, if they look at this name “김家네” and read it as “김가네” because家(가, meaning ‘house’ or ‘family) is one of the basic Hanja(Chinese character) words that they learn in elementary school, and get to see everywhere. I’m not trying to say that my friend was ignorant of what she was supposed to know, and actually her Korean got really better during her stay. When I saw this shop again on my way home the other day, I wanted to share with you all of you readers how 한자(Hanja) is very commonly found in Korea.

And this is a very clever name too, because 김(as in 김밥=Kimbap) means laver (and I’m sure you know what 김밥 is. If you don’t, please see the photos below.)

kimbap1-learnkorean-koreanclass101.jpg

kimbap2-learnkorean-koreanclass101.jpg

“네”, when it’s attached to “a family name + 가(家: house/family)”, means (again) “house” or “family”. And “김” happens to be the word for both “laver” but also the most common family name. So if it weren’t a shop name, 김가네(金家네) means [Kim’s family] or [the Kims].

The “ㅇ가네” expression is not so commonly used these days, but it’s still a clever restaurant name to give people a very familiar and intimate feeling, while being very obvious that they sell as well.
Alright. Thank you for reading, and see you next week!



CLICK HERE TO SEE THE COMMENTS BY OTHER PEOPLE



2008년 1월 16일 수요일

How to make question sentences in Korean

Learn how to make question sentences in Korean 한국어로 질문하는 방법을 배워 보세요!


See all the comments by other people here

Korean b-boys(breakdancers)

B-boys(breakdancers, as they used to be called in the past) are very popular in most countries, but Korea is one of the countries that saw the biggest increase in their popularity and social respect.

In Korean, b-boy is written 비보이, just the way it sounds.

한국 비보이들이 나오는 youtube 비디오 두 개를 소개할게요.
Let me introduce two youtube videos that has Korean b-boys in them.

The crews that you will see in the videos are mostly 갬블러 크루(Gamblers Crew), 리버스 크루(Rivers Crew), and
드리프터스 크루(Drifters Crew).

재미있게 보세요! Enjoy watching them!





And if you are interested in training with some Korean b-boys and make some new friends, shoot me an email and let me know. Our university crew is not a professional team, but we're always glad to practice with b-boys from other teams and countries. Thanks!

2008년 1월 6일 일요일

Going to the movies in Korea / 영화 보러 가기

Although it's certainly a lot more convenient to just rent a DVD and watch it in the comfort of your own room and your laptop, but sometimes you feel like you could use some big screens and some strong surrounding sounds. So here's how you can go to a CGV theatre, the biggest cinema chain in Korea and actually the best in my opinion, and get a ticket and watch the movie you want.

Unless you go to their webpage http://www.cgv.co.kr/ and book your tickets online(which is not easy because everything is in Korean), you will just have to go to the nearest CGV theatre to your house and do the following :D





Once you get to the lounge, what you want to do is to find this 'number ticket distributer' and pull one from the machine. In Korea it's written "순번대기표(Soon Bun Dae Gi Pyo)".



Or 순번발권기(Soon Bun Bal Gwon Gi), which means the same thing.



Once you have your number ticket in your hand, wait for your turn. You can check the numbers that are being called on the screens above the theatre staff.



A ticket for a movie in Korea is on average 7,000 won, roughly 7 USD, so it's pretty expensive. But it's cheaper than buying an authentic DVD(15,000 won), and it's not too much more expensive than renting one (2,000 won), so it's not bad after all.

Once you have your ticket, :D all you have to do is just sit back and enjoy your movie! :D


Getting off the bus in Korea / 버스에서 내릴 때

I'm sure it is the same with other countries, but I just wanted to mention a little bit of the little buzzer you have to press to let the bus driver know that you are approaching your stop.

The little red light that you see in the left part of the photo is the buzzer and it's on now, so obviously someone is getting off at the next stop. So far it's the same as in anywhere else in the world, but what if you FORGOT to press the buzzer and the bus is almost about to pass by the stop you want to get off at? What will you say(or shout) to the bus driver?

You can say "내려 주세요(Nae Ryo Joo Say Yo)" to mean "Let me off here, please", or add "죄송합니다(Jae Song Haam Nih Dah)", meaning "I'm sorry" in front of that.

Now practice : 내려 주세요. or 죄송합니다, 내려 주세요.

Got it? :D